Iranli yazar Shahzadeh N. Igual, ülkesinin tarihteki bilinmeyenlerini Türkçe yaziyorFatih Türkyilmaz,Aise Hümeyra Akgün- Shahzadeh N. Igual: - "Benim romanlarimda kurgu yoktur, hepsi gerçektir. Eger Orta Dogu insaniysan çok da kurguya ihtiyacin yok" - "Farsça düsünüyorum ama eserlerimde kahramanimi Türkçe konusturuyorum ve Türkçedeki Farsça sözcüklerden de çok yararlaniyorum. Iki lisani ana dili gibi bilen bir yazar olmanin nimetlerinden faydalaniyorum"
ISTANBUL (AA) - AISE HÜMEYRA AKGÜN – FATIH TÜRKYILMAZ – Iranli yazar Shahzadeh N. Igual, evi olarak benimsedigi Türkiye'de, Türkçe yazdigi eserlerle Iran'in bilinmeyen tarihini aktarmayi hedefliyor.
Tahran'da dünyaya gelen ve henüz çocukken Iran-Irak Savasi'na tanik olan Igual, "Isfahan'in Gözyaslari", "Tahran'in Kirmizi Sirenleri" ve "Rolls Royce'u Taramislar Baba" adli kitaplari kaleme aldi.
Son olarak "Adi Mercan" adli romanini okurlarin begenisine sunan Igual, tiyatro alaninda da eserler üretiyor.
Çalismalarina iliskin AA muhabirine açiklamada bulunan Igual, Iran-Irak Savasi bittiginde 12 yasinda oldugunu belirterek, ailesinin Kanada'ya gitmek üzere Türkiye'ye geldigini, o günden bu yana hayatini Türkiye'de sürdürdügünü anlatti.
- "Eger Orta Dogu insaniysan çok da kurguya ihtiyacin yok"
Yüksek tahsilini Izmir'de tamamlayan Igual, sosyoloji egitiminin ardindan Orta Dogu inançlari üzerine tez hazirladigini söyledi. Igual, sözlerini söyle sürdürdü:
"Orta Dogu kadini olarak bir seyler yapmak arzusundayim. Çocuklugumdan beri antiemperyalist bir tavrim vardi. Bu dünya görüsü benim için çok kiymetli. Orta Dogu'da her türlü kana bulasmis süper güçlere karsi bir seyler yazmak istedim ve yazi hayatima Iran-Irak Savasi hakkinda yazarak basladim. Aslinda yazar olmak gibi bir düsüncem yoktu."
Genelde roman türünde eserler kaleme aldigini dile getiren Shahzadeh N. Igual, "Hayatimda kaybettigim kahramanlar çocuklugumdan itibaren o kadar koyu renkli çizilmisti, o kadar aciyla yogrulmuslardi ki ben o kahramanlari yazmak istedim. Benim romanlarimda kurgu yoktur, hepsi gerçektir. Eger Orta Dogu insaniysan çok da kurguya ihtiyacin yok." ifadelerini kullandi.
Igual, Türkiye'yi evi gibi gördügünü söyleyerek, sunlari kaydetti:
"Türkler komsusu Iran'i çok tanimiyor. Hep Avrupa'dan gelen haberlerle Iran'i tanimaya çalisiyor. Beni bu konularda yazmaya iten Betty Mahmoody'nin 'Kizim Olmadan Asla' kitabiydi.
Benim iki tane ülkem var. Üçte ikisini Türkiye'de yasadigim bir hayatim var. 'Nerelisin?' dediklerinde 'Iranliyim', 'Evin nerede?' dediklerinde 'Istanbul' diyorum. Bu iki ülke arasinda gidip gelmeler beni biraz olgunlastirdi. Burada büyüyen hasretlerime sahip çikiyorum. Özlemlerimi kaybetmek istemiyorum. Iki tarafa da çok aitim. Benimki bir kök salma sorunu. Türkiye'de kök salamadim. Iran'da da köküm koparildi. Fakat her iki ülke de önemli benim için. 180 milyon vatandasim varmis gibi hissediyorum."
Türk edebiyatindaki önemli yazarlarin hemen hepsini okudugunu kaydeden Igual, "Mesela Adalet Agaoglu, Oguz Atay, Nazim Hikmet, Tomris Uyar, Sabahattin Ali romanlarini ve siirlerini okudum. Ben Farsça düsünüyorum ama eserlerimde kahramanimi Türkçe konusturuyorum ve Türkçedeki Farsça sözcüklerden de çok yararlaniyorum. Iki lisani ana dili gibi bilen bir yazar olmanin nimetlerinden faydalaniyorum." diye konustu.
- "Polonyali iki ailenin hikayesini kaleme aldim"
Shahzadeh N. Igual, son romani "Adi Mercan"a iliskin de su bilgileri verdi:
"Ikinci Dünya Savasi çok yakin bir tarih, muasir bir aci. Dünyada binlerce kitap, yüzlerce film, belgesel yapildi bu insanlik trajedisi hakkinda. Fakat Iran'in rolünü kimse yazmadi, altini çizmedi. Iran, 2. Dünya Savasi'nda Sibirya kamplarindan göç ettirilen sayilari 160 bin ila 300 bin arasinda degiskenlik gösteren Polonyaliya ev sahipligi yapti. Polonyalilar için kamplar kuruldu. Devlet onlara imkanlar sunmaya gayret etti. Adolf Hitler'e karsi ittifak içinde olanlar disinda bir de Iran'in rolü vardi. Bu süreçte gelen 300 bine yakin Polonyalilarin içinden seçtigim iki ailenin hikayesini kaleme aldim. ABD'nin Iran'a 40 küsur yildir uyguladigi ambargonun sadece ekonomik oldugunu da kabul etmiyorum. Sadece ekonomik degil kültürüne, tarihine, gerçeklerine uygulanan bir ambargodur. Ben Türkiye'de yasayan bir Orta Dogu kadini olarak bu cografyaya yapilan en büyük haksizliklardan birinin bu oldugunu düsünüyorum. Bunu kaleme almak istedim."
"Adi Mercan" eserinde anlattigi hikayenin Istanbul'da geçtigini ve iki yillik bir arastirma sonucu ortaya çiktigini belirten Igual, yakin zamanda kitabin Almanca, Lehçe ve Farsça olarak da yayinlanacagini aktardi.
Daha önce Sems-i Tebrizi ile Mevlana'nin tanismasini ve Sems-i Tebrizi'nin vefatina kadar giden yolculugu anlatan "Bir Gecede Binbir Gece, Bin Sems Bir Celaleddin" müzikalini sahneye koyan Igual, yeni eserinde Zerdüst bir rahibin hikayesini yazacagini dile getirdi.
"Iran Edebiyat Turu" konseptini gelistiren yazar, "Iran'da Edebiyat ve Sanat Bulusmalari" dizisinde Türk edebiyatindan isimleri de agirliyor.
Shahzadeh N. Igual'in son eseri "Adi Mercan", Mona Kitap etiketiyle okuyucuyla bulustu.